Le portail des professionnels en France

Rechercher Traducteurs à Lille

Découvrez les meilleurs 10 près de chez vous


Comment fonctionne ProntoPro

Comparer

Des dizaines de professionnels certifiés sont prêts à vous aider

Choisir

Vérifiez le prix, les photos et les commentaires.

Contact

Écrivez aux professionnels directement dans le chat.

Gratuit et sans engagement.


Trouvez un Traducteur à Lille

N

Ninashka, traduction notariée, Lille

Ninashka Egbe

Loos

Traducteur assermenté, Ninashka effectue la traduction notariée des actes de vente, actes de naissance, acte de mariage, testaments et tous documents juridiques.

LF

Latraduction.fr, traduction officielle à Lille

Latraduction.fr

Lille

Pour profiter de façon durable des bienfaits de la traduction officielle à Lille, il est judicieux de faire appel à Latraduction.fr, spécialiste en traduction document word

LP

Le Piane Sabrina; faire traduire des documents officiels à Lille

Le Piane Sabrina

Lille

Le Piane Sabrina est disponible quand on veut faire traduire des documents officiels à Lille; avec une grande société de traduction technique dans le Nord.

V

Vectranslation, traduction legalisée à Lille

Vectranslation

Lille

L'une des icônes de la traduction officielle documents à Lille est Vectranslation. Ce traducteur multi langue à Lille est surtout connu pour sa diligence et rencontre un grand succès.

MI

Monk Ian Richard; traducteur agrée auprès des tribunaux français

Monk Ian Richard

Lille

Monk Ian Richard est de plus en plus solliciter pour son talent de traducteur agrée auprès des tribunaux français; il est bon en traduction professionnel de tout genre.

CD

Cirio Diego, traduction assermenté à Lille

Cirio Diego

Lille

Les sessions de traduction assermenté à Lille, sont organisées par Cirio Diego dans son cabinet traduction juridique à Lille. Elle organise aussi des traductions commerciales

RM

Ryckebusch Marie à Lille, agence traduction juridique

Ryckebusch Marie

Lille

Ryckebusch Marie présente une agence traduction professionnelle à Lille dans le Nord. La traduction technique à Lille se poursuit via des formations et des études plus poussées dans le domaine.

SC

Smith Craig, traducteur professionnel à Lille

Smith Craig

Lille

Il n'est rien que Smith Craig ne saurait apprivoiser en traduction page web à Lille. Cet expert traduction specialisée à Lille convainc surtout par sa promptitude.

AA

Agence AAA TRANSWORD à Lille, interprète traducteur

Agence AAA TRANSWORD

Lille

Agence AAA TRANSWORD intègre un traducteur interprète assermenté à Lille dans le Nord. La traduction agrée à Lille se fait en suivant les directives permettant de réaliser quelques notions intéressantes.


Traduction et transmission

Traduction et transmission - Michael Bastin - Traducteur à Valence en Espagne

Michael Bastin - Traducteur à Valence en Espagne

Né à Charleroi en Belgique en 1973, passionné par les langues depuis son plus jeune âge et ayant vécu dans plusieurs pays tout au long de sa vie, c’est tout naturellement que Michael Bastin s’est intéressé au métier de traducteur. Il débute seul, mais le développement des activités et l’envie de travailler ailleurs que chez lui, l’amène à louer un bureau et devenir chef d’entreprise. En 2002, il crée son entreprise « BeTranslated » en République dominicaine. Il y travaille avec une collègue qui l’assiste pour la gestion de projets et peut compter sur la présence de stagiaires et de revendeurs en Belgique, France, Allemagne et États-Unis pour décrocher de nouveaux contrats. Il aime être son propre patron, être indépendant tout en appréciant d'encadrer et former des stagiaires et des collaborateurs-juniors. Depuis la Covid, on ressent un besoin de socialiser davantage. Créer de nouveaux sites et les référencer tout en assurant le développement de la marque de l’entreprise sont des points motivants dans cette activité multitâches, variée ainsi que tous les imprévus liés à la gestion des projets.

Qu'est-ce que la traduction technique ?

Il faut distinguer la traduction de textes techniques, de la traduction de formats techniques. La traduction technique est une spécialité qui exige une connaissance métier ou une affinité pour le domaine abordé. Le style est généralement moins important que pour les textes dits « marketing ». La traduction technique est également la plus menacée par les systèmes de traduction automatique dans la mesure où le texte original peut être rédigé de manière simple pour éviter toute mauvaise compréhension.

Dans quelles situations a-t-on besoin d'une traduction jurée ?

Il s’agit la plupart du temps de conditions imposées par les autorités d’un pays pour la reconnaissance légale d’une traduction. La traduction jurée est donc le plus souvent exigée par les autorités d’un pays en vue d’obtenir la résidence, de reconnaître un divorce ou dans le cas d’affaires pénales.

Comment devenir traducteur freelance ?

Décrocher un diplôme de traducteur est selon moi une condition sine qua non. Je recommande de travailler en entreprise quelques années afin d’acquérir des compétences et connaissances spécifiques afin de pouvoir se spécialiser. Un traducteur freelance qui réussit est avant tout une personne curieuse et ouverte, capable de relever les défis techniques, de gérer plusieurs projets en même temps et soucieux de continuer à acquérir de nouvelles connaissances.

Pourquoi faire appel aux services d'une agence de traduction technique ?

Une agence de traduction technique sera en mesure de prendre en charge les formats les plus divers, de recruter le traducteur qui conviendra au projet, le tout dans une multitude de langues.


Ce site ou les outils de tiers utilisés par ce site utilisent des cookies qui sont nécessaires pour fonctionner et utiles aux fins décrites dans le Politique relative aux cookies. Si vous souhaitez en savoir plus ou refuser de consentir à tout ou partie des cookies, veuillez consulter la politique relative aux cookies. En fermant cette bannière, en faisant défiler cette page, en cliquant sur un lien ou en continuant à naviguer, vous consentez à l'utilisation de cookies. J’accepte