Le portail des professionnels en France

Rechercher Studios de doublage à Issy-les-Moulineaux

Découvrez les meilleurs 10 près de chez vous


Comment fonctionne ProntoPro

Comparer

Des dizaines de professionnels certifiés sont prêts à vous aider

Choisir

Vérifiez le prix, les photos et les commentaires.

Contact

Écrivez aux professionnels directement dans le chat.

Gratuit et sans engagement.


Trouvez un Studio de doublage à Issy-les-Moulineaux

LZ

Lagon Zen à Issy-les-Moulineaux, le studio de doublage

Lagon Zen

Fontenay-sous-Bois

Lagon Zen applique un doublage anime à Issy-les-Moulineaux. La doublure de voix applique des normes et permet aux candidats d'avoir accès à toutes les fonctionnalités possibles.

HM

Hermann MICHEL comédien de doublage à Issy-les-moulineaux

Hermann MICHEL

Paris

Pour tout doublage de dessin animé, doublage film, doublage cinéma, doublage série. Hermann MICHEL donne la possibilité de réaliser toutes ces activités avec une agence de doublage de voix a Issy-les-moulineaux.

DG

D. GROS SARL, un studio de doublage voix à Issy-les-moulineaux

D. GROS SARL

Paris

Cette société de doublage à Issy-les-moulineaux fera la différence entre voix off et doublage. Il faut d'abord savoir que la voix off est un type de doublage de voix mais seulement assisté par divers supports informatiques.

DL

Dionysos LINVILLE EURL à Issy-les-Moulineaux, la société de doublage

Dionysos LINVILLE EURL

Paris

Dionysos LINVILLE EURL engage un doublage de dessin animé à Issy-les-Moulineaux. La doublure vocale distingue quelques étapes permettant d'engager de nouvelles mesures clairement.

JL

Joîl BERGER à Issy-les-Moulineaux, le comédien de doublage

Joîl BERGER

Paris

Joîl BERGER améliore un doublage cinéma à Issy-les-Moulineaux. Pour faire du doublage, le client s'inscrit à travers une plateforme regroupant toutes les rubrique concernant le domaine.

SP

Solange PLAMONDON à Issy-les-Moulineaux, la société de doublage

Solange PLAMONDON

Paris

Solange PLAMONDON aborde un doublage de film à Issy-les-Moulineaux. La recherche doublage voix commence via plusieurs références possibles selon des détails mis en évidence.


Imagine : studio de doublage et de post-production

Imagine : studio de doublage et de post-production - Jean-Philippe Content - Directeur commercial à Issy-les-moulineaux

Jean-Philippe Content - Directeur commercial à Issy-les-moulineaux

Après des années de mutations accélérées, le secteur de l'audiovisuel ne ressemble plus du tout à ce qu'il était il y a encore 50 ans. Pour ne prendre qu'un exemple, la tendance à la dématérialisation des années 2000 s'est aujourd'hui confirmée comme l'évolution majeure incontournable. Mais d'autres pratiques se sont également développées de façon exponentielle, comme celle du doublage ou du sous-titrage multilingue par exemple, rendus nécessaires par la circulation internationale des films produits aujourd'hui et encore plus avec l’apparition de nombreuses plateformes proposant d’innombrables contenus accessibles dans toutes les langues! Pour répondre à cette foule de nouveaux besoins, Pierre-Yves Collignon crée en 1991 sa société de production Imagine, Jean-Philippe Content le rejoint en tant qu’associé et directeur commercial en 2007. A l'origine, l’orientation donnée à l’entreprise est essentiellement tournée vers l'édition musicale, très vite elle se spécialise dans le doublage et la post-production de contenus audiovisuels. Au-delà du doublage, le studio de production Imagine propose dans sa gamme de services une foule d'autres prestations, parmi lesquelles le sous-titrage multilingue, l'habillage graphique des programmes, le mixage, la dématérialisation, l'encodage ou encore l’authoring DVD/Blu-Ray. Imagine n'est donc pas qu'un simple studio, c'est aussi un véritable laboratoire, prêt à répondre à chacune de vos exigences et à chacun de vos besoins audiovisuels !

Quelle formation faut-il suivre pour faire du doublage ?

Il y a plusieurs formations qui se sont créées ces dernières années, le plus souvent organisées par des directeurs artistiques. Cependant, il faut rappeler que le doubleur est avant tout un comédien ! Chez Imagine, nous travaillons généralement avec des acteurs issus du Cours Florent par exemple, ce sont des artistes qui n'ont pas travaillé "que" le doublage.

Comment trouver un studio de doublage ?

Pour trouver un studio de doublage il suffit de se renseigner sur le web, ou via le bouche-à-oreilles. Je recommanderais de consulter RS Doublage, un très bon site qui recense les œuvres doublées en détaillant de nombreuses informations précieuses comme le nom de la voix française, du directeur artistique, etc.

Quelle est la différence entre un comédien et un doubleur ?

Lorsqu'on parle du doubleur on parle généralement du studio de doublage, qui dispose des moyens matériels nécessaires pour permettre l'enregistrement des voix des comédiens venus doubler la voix d'un acteur étranger dans un certain film, une certaine série ou même dans le cas d'une pièce de théâtre.

Est-il obligatoire de pouvoir faire différentes voix pour devenir doubleur ?

Non ce n'est pas nécessaire, mais les comédiens qui parviennent à moduler leur voix et à interpréter divers types de personnages partiront avec un avantage certain car leur palette de voix sera de base plus large que celle de leurs concurrents, ce qui peut jouer dans le choix définitif d'un directeur artistique lorsqu'il doit sélectionner un comédien.


Ce site ou les outils de tiers utilisés par ce site utilisent des cookies qui sont nécessaires pour fonctionner et utiles aux fins décrites dans le Politique relative aux cookies. Si vous souhaitez en savoir plus ou refuser de consentir à tout ou partie des cookies, veuillez consulter la politique relative aux cookies. En fermant cette bannière, en faisant défiler cette page, en cliquant sur un lien ou en continuant à naviguer, vous consentez à l'utilisation de cookies. J’accepte